T Ueno

T Uenoさん

2023/07/25 10:00

つっかかるな を英語で教えて!

会社で、アレコレうるさい後輩に「つっかかるな」と言いたいです。

0 150
mizuki

mizukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/16 15:30

回答

・Don't be nosy.

「つっかかるな」は、このように表現することができます。

nose(鼻)から派生した nosy という形容詞は、「おせっかいな、詮索好きな、他人のことに首を突っ込む」という意味になります。ちょうど、日本語の「つっかかる」にぴったりでしょう。

例文
Don't be nosy!
つっかかるな!

Don't be so nosy! It's none of your business.
そんなにつっかからないで。あなたに関係ないでしょう。

none of one's business:~に関係ない(余計なお世話)

I'm nosy by nature.
私、おせっかい気質なんだよね。

by nature:生まれつき、生来

ちなみに、鼻声は nosy voice ではなく nasal voice といいます。「鼻声ですね」を間違って nosy と言わないようにしましょう。

役に立った
PV150
シェア
ポスト