mitsuhiroさん
2023/07/25 10:00
ギネスにのる を英語で教えて!
友達がすごい特技を見せてくれたので、少し誇張した褒め言葉として「すごい!ギネスに載るんじゃない?」と言いたいです。
回答
・Make it into the Guinness World Records.
・Get into the Guinness World Records.
・Land a spot in the Guinness World Records.
Wow, you could make it into the Guinness World Records with that talent!
「すごい、その特技でギネスに載るかもね!」
「Make it into the Guinness World Records」は、「ギネス世界記録に名を刻む」や「ギネス世界記録に認定される」などと訳されます。これは、何か特殊な能力や特異な事柄で、世界一の成績や記録を達成して、ギネス世界記録にその名を刻むことを意味します。例えば、一番高くジャンプできる人、一番大きなピザを作れる人など、特定の分野で他を圧倒する能力や技を持つ人が使う表現です。
Wow, that's amazing! Are you trying to get into the Guinness World Records?
「うわー、すごいね!君、ギネスに載ろうとしてるの?」
Wow! With that skill, you could land a spot in the Guinness World Records!
「すごいね!その特技なら、ギネス世界記録に名を刻めるかもしれないよ!」
Get into the Guinness World RecordsとLand a spot in the Guinness World Recordsはほぼ同じ意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Get intoは一般的にギネス記録に入ることを指します。一方、Land a spotはより強調的で、特定の場所や位置を獲得するという意味合いが強く、達成感や努力が伴います。したがって、特定の記録を達成した後であれば、Land a spotを使うことでその成果を強調できます。
回答
・be listed in the Guinness Book
be listed in:~に載る
the Guinness Book:ギネスブック
例文
Wow! I think you will be listed in the Guinness Book.
すごい!ギネスに載るんじゃない?
※Guinness Bookは省略せずにGuinness Book of World Recordsと言う場合もあります。
The dog is listed in the Guinness Book as the oldest dog in the world.
その犬は世界で最も長生きしている犬としてギネスに載っています。
※~として:as