hruka

hrukaさん

2023/07/24 14:00

不真面目 を英語で教えて!

学校で、担任の先生に「隣の生徒が不真面目です」と言いたいです。

0 360
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/12 00:00

回答

・Not serious
・Insincere
・Uncommitted

The student next to me isn't serious about school.
隣の生徒は学校に対して真剣ではありません。

「Not serious」は「真剣でない」「深刻でない」という意味で、日常会話やビジネスシーンなど様々な状況で使えます。人や物事に対して用いられ、それが軽率であったり、または深刻ではない状態を指し示します。例えば、「彼は仕事に対して真剣ではない(He's not serious about his job)」や「その怪我は深刻ではない(The injury is not serious)」のように使います。また、冗談やユーモラスな状況を示す時にも用いられます。

The student next to me is insincere.
「隣の生徒は不誠実です。」

The student next to me is uncommitted to their studies.
隣の生徒は勉強に対して不真面目です。

「Insincere」と「Uncommitted」は、両方とも否定的な意味を持つ英語の形容詞ですが、それぞれ異なるシチュエーションやニュアンスで使用されます。

「Insincere」は誠実さや真剣さが欠けている状態を表し、人々の感情や態度に関連して使用されることが多いです。例えば、「彼の謝罪は不誠実だった(His apology was insincere)」のように使います。

一方、「Uncommitted」は、特定の事柄に対するコミットメントや決定がない状態を示します。プロジェクトやタスク、あるいは関係性について話すときによく使います。例えば、「彼はまだプロジェクトに未決定だ(He is still uncommitted to the project)」のように使います。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/23 22:55

回答

・not serious

not:~でない
serious:真面目な、真剣な

例文
The student sitting next to me is not serious.
隣の生徒が不真面目です。
※一般的に、pupilは小学校くらいの生徒を指します。studentは幅広い年齢の生徒、学生を指します。ただし、国や地域によって考え方、使い方が異なりますので、あくまで参考として捉えてください。

Stop being not serious.
不真面目な態度を取るのはやめなさい。

ちなみに、ありえない話や驚くような話を聞いた時にAre you serious?(マジで?)という相槌をよく使います。また、相手の言っていることが信じられないときに、You can't be serious.(冗談でしょ)という表現も使われます。

役に立った
PV360
シェア
ポスト