Keita Muto

Keita Mutoさん

Keita Mutoさん

マニアック を英語で教えて!

2023/07/24 14:00

アニメに埋められた家で、友人に「あなたはマニアックです」と言いたいです。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/12 00:00

回答

・Obscure
・Niche
・Specialized

You're such an obscure fanatic.
「あなたは本当にマニアックだね。」

「Obscure」は英語で、「はっきりしない」、「不明瞭な」、「知られていない」、「隠された」などの意味を持つ形容詞です。具体的な使い方としては、情報が十分に明らかにされていない場合や、あまり知られていない人物や事柄を指すなどのシチュエーションで使われます。また、物事が視覚的にはっきり見えない、理解しきれない、または認識しにくい状況を表す時にも用いられます。たとえば、「彼の意図はObscureだ」は「彼の意図ははっきりしない」や「彼の意図は理解しにくい」などと訳すことができます。

You really have a niche for this anime stuff, don't you?
「あなた、このアニメのこと本当にマニアックだよね?」

You are such a specialized fanatic!
「あなたは本当に特化したマニアックだね!」

Nicheは、特定の小規模な市場や特定の需要を満たすものを指すときに使います。一方、Specializedは、特定のスキルや知識を必要とするものを指すときに使います。例えば、「niche market」は特定の顧客層に特化した市場を指し、「specialized skills」は特定の分野や職業に必要なスキルを指します。したがって、一つの商品やサービスが「niche」であるとは、その商品やサービスが特定の人々にとって重要な役割を果たしていることを意味し、「specialized」であるとは、その商品やサービスが高度な知識や技術を必要としていることを意味します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/21 14:49

回答

・an obsessive hobbyist

obsessive:~に夢中である、~しか考えてない
hobbyist:趣味を持つ人

英語にもmaniac(発音:メイニヤック)という単語があるのですが、こちらは「気が狂った人、気の狂った、狂気じみた」という意味があります。日本語の「マニアック」とは意味合いが異なりますので、使わないようにしてくださいね。

例文
You are an obsessive hobbyist.
あなたはマニアックです。

My boyfriend is an obsessive hobbyist. He has a huge amount of comics in his house.
私のボーイフレンドはマニアックです。彼の家には膨大な量のマンガがあります。
※a huge amount of:膨大な量の~、かなりの量の~

0 621
役に立った
PV621
シェア
ツイート