Masuzawa Fukutaro

Masuzawa Fukutaroさん

2023/07/24 14:00

ゼロから始める を英語で教えて!

Start from nothing 以外でゼロから始める時に使えるフレーズを知りたいです。

0 197
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/12 00:00

回答

・Starting from scratch
・Starting from square one
・Starting from the ground up

After the fire, we had to rebuild our lives starting from scratch.
火事の後、私たちは一から人生を再構築しなければならなかった。

「Starting from scratch」は、「ゼロから始める」や「一からやり直す」という意味を表す英語の表現です。何かを新たに始めるときや、失敗して全てをやり直すときなどに使われます。例えば、新しいビジネスを始める時や、失敗したプロジェクトを再度立ち上げる際などに用いられます。また、素材から何かを作るときにも「ゼロから」「一から」作るという意味で使われます。

After the hurricane destroyed our house, we had to start from square one with rebuilding.
ハリケーンで家が壊れた後、家を再建するに当たって私たちは一から始めなければならなかった。

We're building this company from the ground up, focusing on innovation and sustainability.
我々はこの会社を一から築き上げています、革新と持続可能性に重点を置いています。

Starting from square oneは新たに何かを始めることを指し、特に失敗や誤りからやり直すときに使われます。一方、Starting from the ground upは全く新しいプロジェクトやアイデアを最初から構築することを指します。このフレーズは、基礎から順に何かを作り上げるという意味合いが強く、特にビジネスや建築のコンテキストでよく使われます。

Satsuki

Satsukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/17 08:14

回答

・①start from scratch
・②make a new beginning

①start from scratch (ゼロから始める)
非常によく使います。マイナスのイメージが付いた言葉です。
【例文】
They'd have to start from scratch and do something completely different.
(彼らは、ゼロからまったく違うことをしなければならならなかった。)
You don't want to start from scratch, right?
(ゼロから始めるのは嫌でしょ?)

②make a new beginning (新たなスタートを切る)
少しニュアンスは違いますが、プラスの印象を持たせたいときに有効です。
心機一転、みたいな感じでしょうか。
【例文】
And you can start new, make a new beginning.
(そして、新しいスタートを切ることができる。)

役に立った
PV197
シェア
ポスト