asukaさん
2023/07/24 14:00
結果的に を英語で教えて!
ストーリーの最後のオチの時に「結果的に」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・In the end
・Ultimately
・As a result
In the end, the underdog team won the championship.
結果的に、不利な立場のチームが選手権を勝ち取った。
「In the end」は「最終的に」や「結局」を意味する表現で、物事が最終的にどう結果を迎えたかを述べる際によく使われます。何かの過程や議論、考慮の末に出された結論や結果を語る際に使用します。また、物語や話の最後に起こった出来事を表すのにも使えます。
Ultimately, he realized that he had left his keys in his car.
結果的に、彼は車の中に鍵を忘れていたことに気づいた。
As a result, I missed the last train.
結果的に、私は最後の電車を逃してしまった。
Ultimatelyは最終的な結論や結果を示すのに使われ、時間的な経過や一連の出来事の最後に使用されます。「彼は勉強を頑張った。Ultimately、彼は試験に合格した」のように。一方、As a resultは直接的な原因と結果の関係を示します。あるアクションが特定の結果を引き起こした場合に使用されます。「彼は勉強しなかった。As a result, 彼は試験に落ちた」のように。
回答
・in the end
・eventually
「結果的に」は英語では、上記のように表現することができます。
eventually は「結果的に」「最終的に」を表す副詞になります。
※似た言葉に finally がありますが、こちらは、「ついに(良いことが起きた)」というようなポジティブな状況で使われる傾向があります。
In the end, I was relieved that the story finished with everyone happy.
(結果的に、みんなが幸せになって物語が終わったので安心したよ。)
Participants offered various opinions, but eventually, the first design was adopted.
(いろいろな意見が参加者から出たが、結果的に最初のデザインが採用された。)
ご参考にしていただければ幸いです。