tetsuto

tetsutoさん

tetsutoさん

自転車をこぐ を英語で教えて!

2023/07/24 14:00

子どもが自転車に乗れるようになったので「自転車をこぐの上手だね」と言いたいです。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/12 00:00

回答

・Pedal a bicycle
・Ride a bike
・Cycle a bike

You're good at pedaling a bicycle!
自転車をこぐのが上手だね!

「Pedal a bicycle」は、自転車のペダルを漕ぐ、つまり自転車に乗るという行為を指す表現です。「彼は自転車を漕ぎ始めた」はhe started to pedal a bicycle、「私は自転車を漕いで学校に通っています」はI pedal a bicycle to schoolとなります。主に運動や移動手段としての自転車に乗る状況で使われます。また、比喩的に困難な状況を乗り越えるための努力を表すのにも使えます。

You're really good at riding a bike!
「自転車に乗るのが本当に上手だね!」

You're good at cycling a bike!
「自転車をこぐの上手だね!」

Ride a bikeとCycle a bikeは基本的に同じ意味で、自転車に乗る行為を表します。しかし、一般的にRide a bikeは日常的な会話でよく使われ、子供が自転車に乗ることや、自転車に乗って通勤や買い物に行くことを指すことが多いです。一方、Cycle a bikeはより専門的な文脈や、スポーツやレジャー活動における自転車乗りを指すことが多いです。しかし、Cycle a bikeはあまり一般的ではなく、単にCycleと言うことが一般的です。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/24 10:25

回答

・pedaling a bicycle

単語は、「漕ぐ」は動詞で「pedal」を使います。本ケースの「自転車をこぐ事」ならば「pedaling(動名詞) a bicycle(名詞)」の語の組み合わせで表現します。

構文は、「~するのが上手」の内容なので複合動詞「be good at」を用います。主語(you)の後に前述の複合動詞、動名詞(pedaling)、目的語(bicycle)を続けて構成します。「be good at」のあとには名詞か動名詞が来ます。

たとえば"You're good at pedaling a bicycle."とすればご質問の意味になります。

0 292
役に立った
PV292
シェア
ツイート