HANNA

HANNAさん

2023/07/24 14:00

代えがたい を英語で教えて!

結婚式で、来客に「彼女は何物にも代えがたい存在です」と言いたいです。

0 505
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/11 00:00

回答

・Irreplaceable
・One of a kind
・Incomparable

She is truly irreplaceable to me.
彼女は本当に私にとって何物にも代えがたい存在です。

「Irreplaceable」は、代替不可能、取り替えがたい、無くてはならないといったニュアンスを持つ英語の形容詞です。何か特別な存在や価値があり、それに代わるものが見つからないときに使います。人や物、経験、思い出など幅広く用いることができます。例えば、ある人が自分にとって特別な存在で、その人の代わりはいないときに「You are irreplaceable to me」(あなたは私にとって代替不可能な存在です)と表現することができます。また、大切な品物が破損した時などにも「This is irreplaceable」(これは取り替えがたい)と言えます。

She is truly one of a kind.
「彼女は本当に何物にも代えがたい存在です。」

She is an incomparable presence.
彼女は何物にも代えがたい存在です。

一種類と無比のは、両方とも他とは異なるという意味を持っていますが、状況や強調度によって使い分けられます。One of a kindは、文字通りその種類で一つだけのもの、つまりユニークであることを強調します。これは、人や物の特性、特徴、資質を指すのによく使われます。一方、Incomparableは、他の何ものとも比較できないほど優れていること、つまり他の追随を許さないことを強調します。これは、人や物の能力、才能、または価値を説明するのによく使われます。

Souko

Soukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/18 13:44

回答

・irreplaceable
・I wouldn't trade for the world

英語で「代えがたい」は "irreplaceable" と表現できます。
Irreplaceableには、非常に貴重で、同じものや人に取って代わることができないことという意味があります。

例文
She is irreplaceable to me.
彼女は何物にも代えがたい存在です。

また、英語でよく使われる似たような意味の表現で、
I wouldn't trade her for the world.という表現もあります。直訳すると、もし世界をくれるとしても彼女と交換したりしません。となります。

とってもロマンチックですね^^
大げさに聞こえるかもしれませんが、何物にも代えがたい存在、かけがえのない存在と言いたいときに使える素敵な表現です。

役に立った
PV505
シェア
ポスト