yamanaka

yamanakaさん

2023/07/24 14:00

闇に葬る を英語で教えて!

夏休みの宿題が終わらないので「もう闇に葬ってしまいたい」と言いたいです。

0 225
ynishi28

ynishi28さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/31 16:45

回答

・bury in the dark

「闇に葬る」は、上記のように表せます。

bury は「埋める」「隠す」という意味の動詞で、秘密や問題を覆い隠すニュアンスも含みます。in the dark は「暗闇の中に」という表しですが、比喩的に「秘密にする」「人目につかないようにする」といったニュアンスがあります。

例文
I just want to bury my summer homework in the dark.
もう夏休みの宿題を闇に葬ってしまいたい。

また、cover up という表現もあり、「隠す」「もみ消す」といった意味になります。ただし、cover up は犯罪やスキャンダルを隠すようなニュアンスが強いため、日常的な場面では bury の方が適しています。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV225
シェア
ポスト