Stellaさん
2023/07/24 14:00
学費免除 を英語で教えて!
家で、親に「学費免除をもらえた」と言いたいです
回答
・Tuition waiver
・Tuition exemption
・Scholarship
I was granted a tuition waiver for college.
「大学の学費免除をもらったよ。」
「Tuition waiver」は、学費免除や授業料免除と訳されます。これは、大学や大学院などの教育機関が学生の学費を一部または全額免除する制度を指します。奨学金とは違い、返済の必要はありません。学業成績が優秀な学生、特定の専攻を選ぶ学生、特定の背景を持つ学生(例:先住民族、低所得者世帯など)などが対象となることが多いです。また、大学の教職員やその家族が対象となることもあります。
I've received a tuition exemption for school.
「学校の授業料が免除されました。」
I received a scholarship for tuition.
「学費の奨学金をもらったよ。」
Tuition exemptionは授業料が免除されることを意味します。これは、学生がある特定の基準(例えば、経済的な困難、特別な能力、特定の地域からの出身など)を満たした場合に適用されます。一方、Scholarshipは学生が学業、スポーツ、またはその他の特定の能力によって獲得する金銭的援助を指します。この資金は教育費用の一部または全額をカバーすることがあります。従って、ネイティブスピーカーは学生が学費を支払う必要がない場合はtuition exemptionを、学生が特定の達成によって資金を得る場合はscholarshipを使います。
回答
・tuition fee exemption
・tuition fee waiver
tuition fee=学費
exemption=免除
*「exemption from〜 」で、「〜から免除する」という意味になるので
「exemption from tuition fees」とも言い換えられます。
waiver=責任を免除したり、権利を放棄すること
例文 学費免除をもらえた
I got a tuition fee waiver.
I received a tuition exemption.
If you have a GPA greater than 3.5 for the term, you will be exempted from paying the tuition fee for the following term.
学期のGPAが3.5以上の場合、翌学期の授業料が免除されます。
*GPA(Grade Point Average)=成績