Sofiaさん
2023/07/24 14:00
ゴミを出し忘れた を英語で教えて!
朝、家を出る時にゴミを出し忘れたので、家にいる妻に「ゴミを出し忘れたので、代わりにお願いしてもいい?」と言いたいです。
回答
・Forgot to take out the trash
・Missed trash day
・Neglected to put the trash out
I forgot to take out the trash. Can you do it for me please?
ゴミを出し忘れたので、代わりにお願いしてもいい?
「Forgot to take out the trash」は、ゴミ出しを忘れたという意味で、日常生活で頻繁に使われる表現です。例えば、家庭内での会話や共有スペースを持つアパートなどで、「ゴミを出し忘れた」と言う際に使われます。ニュアンスとしては、他の人に迷惑をかけたり、スケジュールを乱したりする場合に多少の後悔や申し訳なさを含んでいます。また、会社や学校などの共同作業の場面でも、担当者がゴミ出しを忘れたと報告する際に使われることがあります。
I missed trash day. Can you take out the garbage for me?
ゴミを出し忘れたので、代わりにお願いしてもいい?
I neglected to put the trash out this morning. Could you do it for me?
朝ゴミを出し忘れたので、代わりにお願いしてもいい?
「Missed trash day」は、ゴミ収集日のことを指し、その日にゴミを出すのを忘れた場合に使われます。例えば「I missed trash day because I was out of town.」というように。その日はゴミを出せなかったが、意図的ではなかったことが暗に示されます。
一方、「Neglected to put the trash out」はゴミを出すべきだったのに怠った場合に使われます。「I neglected to put the trash out last night.」のように、忘れていたり怠けてしまったことを認める表現です。責任感や自己反省のニュアンスが含まれます。
回答
・I forgot to take out the trash.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「ゴミを出し忘れた」は英語で上記のように表現できます。
forget to 動詞の原形で「~するのを忘れる」、take out the trashで「ゴミを出す」という意味になります。
例文:
I forgot to take out the trash, so could you do it instead?
ゴミを出し忘れたので、代わりにお願いしてもいい?
* instead 代わりに
(ex) I want to go there instead today.
今日は代わりにそこに行きたいです。
A: I forgot to take out the trash this morning.
今朝、ゴミを出し忘れた。
B: No worries, but don’t forget to do it next time.
大丈夫よ。でも次回は忘れないでね。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan