Tsunodaさん
2023/07/24 14:00
傷がなかなか癒えない を英語で教えて!
通話中に友達に「先日彼氏と別れた傷がなかなか癒えないわ」と言いたいです。
回答
・The wound just won't heal.
・The wound is taking a long time to heal.
・The wound is stubbornly refusing to heal.
The wound from breaking up with my boyfriend the other day just won't heal.
「先日彼氏と別れた傷がなかなか癒えないわ」
このフレーズは文字通りに傷が治らない状況を指すこともありますが、比喩的に心の傷や困難な状況が改善しないことを表すのにも使われます。たとえば、失恋や家族との確執、トラウマなど、時間が経っても癒えない精神的な傷を指すことが多いです。また、具体的な解決策が見つからず、問題が続いている状況を表すのにも使えます。
The wound from breaking up with my boyfriend the other day is taking a long time to heal.
「先日彼氏と別れた傷がなかなか癒えないわ」
The wound from breaking up with my boyfriend the other day is stubbornly refusing to heal.
「先日彼氏と別れた傷がなかなか癒えないわ。」
The wound is taking a long time to healは客観的な事実を述べており、傷が通常よりも長い期間で治っているという状況を示しています。一方、The wound is stubbornly refusing to healはより感情的な表現で、傷がなかなか治らないことに対するフラストレーションやイライラを表現しています。後者は、治療に努力しているにも関わらず傷が治らないことへの苛立ちを強調しています。
回答
・My broken heart does not heal
I broke up with my boy friend the other day. My broken heart will not heal.
先日彼氏と別れた。その傷ついた傷が癒えない。
※break up 別れる
※the other day 先日
※my broken heart 傷ついた心
☆my broken heart を使うことで、"何かによって傷ついた心"と表すことができます。
My broken heart will not heal no matter how many years pass by.
何年経とうと僕の傷ついた心が癒えることはないだろう。
※broken heart 傷ついた心
※heal 癒える
※no matter how どんなに~であろうとも
※pass by(時が)過ぎる