daiki sudoさん
2023/07/24 14:00
議事録 を英語で教えて!
経営会議の役割を割り振る議長に対し、「私が議事録を担当します」と言いたいです。
回答
・Meeting Minutes
・Meeting Notes
・Proceedings
I'll take care of the meeting minutes.
「私が議事録を担当します。」
ミーティングミニッツは、会議や打ち合わせの内容を記録したもので、参加者の発言、提案、決定事項などをまとめています。主にビジネスシーンで使用され、会議の進行状況を把握するためや、後日の確認、不参加者への情報共有などに役立ちます。また、重要な決定事項やアクションプランを記録することで、業務の進行や責任分担を明確にする役割もあります。
I will take care of the minutes.
「私が議事録を担当します。」
I will take care of the proceedings for the management meeting.
「私が経営会議の議事録を担当します。」
Meeting Notesは、会議中に話されたこと、決定事項、行動計画などを記録したものを指します。一方、Proceedingsは、公式の会議や学術会議などでの議論や発表の詳細な記録を指します。Meeting Notesは非公式で簡潔なもので、Proceedingsは公式で詳細な文書であるという違いがあります。
回答
・minutes
「議事録」は英語で minutes と言います。
時間の単位の「分」を表す minute の複数形です。(必ず複数形で用います)
minute は元々は「小さく分けられた断片」というのが原義でした。minutes は minute(断片)の集合体と考えるとイメージしやすいかもしれませんね。議事録は会議のいろいろな内容を詰め込んでいますからね。
以下はご質問の英文です。
*I'll take the minutes.
*私が議事録を担当します。
・take the minutes 「議事録を担当する」「議事録をとる」
ちなみに「経営会議」は management meeting と言うので
*the minutes of the management meeting 「経営会議の議事録」
・・・などと表すことができます。
参考になりますと幸いです。