Takamiyaさん
2023/07/24 14:00
排他的経済水域 を英語で教えて!
日本は海洋国なので、「排他的経済水域の面積が広い」と言いたいです。
回答
・Exclusive Economic Zone
・Territorial Waters
・Exclusive Economic Area
As an island nation, Japan has a vast Exclusive Economic Zone.
島国である日本は広大な排他的経済水域を持っています。
排他的経済水域(EEZ)は、海洋法における国際法の用語で、沿岸国がその海岸線から200海里(約370.4キロ)までの海域で、漁業権や海底資源の探査・開発権を独占的に持つ権利を指します。この概念は、国家間の海洋資源の争いを防ぐため、また公平な資源分配を図るために導入されました。例えば、海洋資源の争奪、海洋環境保護、海洋法に関する報道や論文、国際会議等で頻繁に使われます。
As an island nation, Japan has vast territorial waters in terms of its exclusive economic zone.
「島国である日本は、排他的経済水域という観点からすると、広大な領海を持っています。」
Japan, being an island nation, has a vast Exclusive Economic Zone.
日本は海洋国であるため、広大な排他的経済水域を持っています。
Territorial WatersとExclusive Economic Zone (EEZ)は国際法で定義された用語であり、一般的な日常会話で使われることは少ないです。しかし、海洋法や国際政治に関する議論やニュースで使われます。Territorial Watersは、ある国の沿岸から12海里(約22.2キロ)以内の海域を指し、その国が完全な主権を持つエリアです。一方、EEZは沿岸から200海里(約370.4キロ)までの海域で、その国が漁業や天然資源の探査・開発などの特別な権利を持つエリアです。
回答
・exclusive economic zone
exclusive は排他的という意味です。economicは経済的なという意味を表します。
In Japan, the exclusive economic zone is large.
日本では排他的経済水域の面積が広いです。
☆large 広い
If the island were to sink, it could lead to a reduction in Japan's exclusive economic zone.
もし島が沈めば日本の排他的経済水域の縮小につながるかもしれません。
☆ sink 沈む
☆ reduction 縮小