Pochiさん
2023/07/24 14:00
お手洗い を英語で教えて!
レストランで、店員に「お手洗いはどこですか?」と言いたいです。
回答
・Restroom
・Bathroom
・Powder room
Excuse me, where is the restroom?
「すみません、お手洗いはどこですか?」
「Restroom」はアメリカ英語で、公共の場所や家庭内でトイレを指す丁寧な表現です。レストラン、ショッピングモール、オフィス、学校など、どんな場所でも使うことができます。また、特にフォーマルな状況や初対面の人との会話でよく用いられます。「Bathroom」や「lavatory」と同様に、トイレを指す言葉として使われますが、それらよりも若干フォーマルな印象があります。
Excuse me, where is the bathroom?
「すみません、お手洗いはどこですか?」
Excuse me, where is the powder room?
「すみません、パウダールームはどこですか?」
Bathroomは、シャワーやバスタブを含む完全な機能を備えた部屋を指します。一方、Powder roomは、通常トイレと洗面台のみを備えた小さな部屋を指し、ゲストが利用するためのものです。Powder roomは、よりフォーマルな状況や高級な住宅で使われることが多いです。
回答
・rest room
Excuse me, where is the restroom?
すみません。トイレはどこですか。
☆ Excuse me すみません
さらに丁寧な言い方は次のように表します。couldを使います。
Could you tell me how to go to the rest room?
お手洗いはどうやっていけば良いか教えていただけませんか?
☆ Could 〜していただけますか
☆ tell 教える
☆ how to go どうやっていくか
Do you want to go to the rest room?
お手洗い行きたいですか?