Fujiwara Keitaさん
2023/07/24 10:00
封を切る を英語で教えて!
父に「手紙の封を切ってしまいました」と言いたいです。
回答
・open the letter
・open the envelope
「封を切る」を英語にすると、open the sealや cut the sealなどということができます。しかし、「手紙を開封してしまいました」という言い方がより一般的です。
例
I accidentally opened the letter.
私はうっかり手紙を開けました。
the letter「手紙」の代わりにthe envelope「封筒」をopenの目的語にすることができます。
例
I mistakenly opened the envelope.
私は誤って封筒を開けました。
回答
・unseal
・unseal = 封を切る 開封する
「seal」には「密閉をする・封をする」という意味があります。
そこに「un」が付くことで反対の意味になろわけです。ちなみに「un」が付く言葉は他にも「unpack =荷解きをする」や「unbrace = 緩める」「unburden = 荷を下ろす」などがありますね。
例文:I have unsealed the letter.
=私は手紙の封を切ってしまいました。
例文:It was not on purpose to unseal the letter.
=手紙の封を切ったのはわざとではなかった。