keisukeさん
2023/07/24 10:00
飛び込み禁止 を英語で教えて!
プールで子供に「飛び込み禁止」と言うとき、英語でなんというのですか?
回答
・No Diving
・Diving Prohibited
・Jumping In Not Allowed
No diving in the pool, kids!
「子供たち、プールでは飛び込んじゃダメよ!」
No Divingは「飛び込み禁止」という意味で、主にプールや温泉、湖など水辺の場所で見かける注意書きです。多くの場合、浅い水面や危険な岩場など、飛び込むことにより怪我をする可能性がある場所に表示されます。また、この表記はレジャー施設や公共の場所だけでなく、ホテルのプールサイドなどプライベートな空間でも見られます。飛び込み自体が禁止されているわけではなく、安全のための制限事項と捉えてください。
Diving is prohibited in this pool, kids.
「このプールでは飛び込み禁止だよ、子供たち。」
Jumping in is not allowed here, kids.
「ここでは飛び込み禁止なんだよ、子供たち。」
Diving Prohibitedは主にプールやビーチ等で見られ、高所から水面に頭から飛び込む行為(ダイビング)を禁止していることを示します。これは水深が浅い場所や危険な岩がある場所などで、ダイビングによるケガを防ぐために使われます。
一方、Jumping In Not Allowedは何かに飛び込む行為全般(ジャンプ)を禁じています。これはプールだけでなく、例えば美術館で展示物に触れないようにするなど、より広範な状況で使われます。また、ダイビングは技術を必要としますが、ジャンプは誰でも可能なため、より一般的な禁止事項を示すのに使われることが多いです。
回答
・No diving
標識に使われるような簡潔でシンプルな表現はNo divingです。diveは「水中に入る/飛び込む」ことを意味します。
例
No diving
飛び込み禁止
「~しないでください」Don't+動詞の原形という否定の命令文を使うこともできます。
例
Don't jump in the pool.
プールに飛び込まないでください。
No -ingは、「~しないで」という意味の命令形です。
例
No running
走らないで
No talking
話さないで
No eating
食べないで
No touching
触らないで
No shouting
叫ばないで