Kohei Yamamoto

Kohei Yamamotoさん

2023/07/24 10:00

闘争 を英語で教えて!

息子が80年代について教えてほしいというので、「80年代の国に対する闘争は大変多かった」と言いたいです。

0 375
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/10 11:51

回答

・The struggle for power.
・The fight for control.

「The struggle for power.」は、国家間の大きな権力闘争から、会社での出世争い、グループ内での主導権争い、さらには恋愛の駆け引きまで、大小さまざまな「主導権をめぐるせめぎ合い」を指す言葉です。ドラマチックで少し皮肉な響きがあり、「ああ、また始まったよ…」といった感じで使えます。

In the 80s, there was a lot of struggle for power against the state.
80年代は、国家に対する権力闘争がとても多かったんだ。

ちなみに、「The fight for control.」は、単なるケンカじゃなくて「主導権争い」や「支配権を巡る戦い」って感じのフレーズだよ。ビジネスでの権力闘争、恋愛での駆け引き、親子間の意見の対立みたいに、誰が物事を仕切るか、誰の思い通りにするかを巡る緊張感のある状況で使えるんだ。

In the 80s, there were so many fights for control of the country.
80年代は、国の支配権をめぐる闘争が本当にたくさんあったんだ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/27 14:46

回答

・struggle
・conflict

1. struggle
闘争

「闘い」や「努力」という意味で、社会的・政治的な対立や国に対する反発などにもよく使われます。

There were so many struggles against the government in the 1980s.
80年代の国に対する闘争は大変多かった。

government: 政府

2. conflict
闘争

「対立」や「争い」という意味で、国家や社会における争いを指すときに適しています。

There were numerous conflicts with the government in the 1980s.
80年代には政府との闘争が非常に多かった。

役に立った
PV375
シェア
ポスト