komoriさん
2023/07/24 10:00
知り合い を英語で教えて!
お互いに知っている時に知り合いと言いますが、これは英語で何というのですか。
回答
・Acquaintance
・Someone I know
・Familiar acquaintance
He's not my friend, just an acquaintance.
「彼は友達ではなく、ただの知り合いだよ。」
「Acquaintance」は、知人や面識のある人を指す英語の単語です。友人や親しい人というよりは、ビジネスの関係や社会活動などで知り合った人々を指すことが多いです。例えばパーティーで出会った人や職場の同僚などが該当します。また、「Acquaintance」は親しい関係性を示す「friend」よりも距離感があるというニュアンスも持っています。
Someone I know told me that there's a new restaurant in town.
私の知り合いが、町に新しいレストランができたと教えてくれました。
He's not really a close friend, more of a familiar acquaintance.
彼は本当に親しい友人というわけではなく、より馴染みのある知り合いです。
Someone I knowとFamiliar acquaintanceは、ある人を指すときに使う表現ですが、その関係性の深さに違いがあります。Someone I knowは、その人とある程度の関係性があるが、それが深いものではない場合に使います。一方、Familiar acquaintanceは、その人と頻繁に接するか、または長い間知っているなど、より親密な関係を示す表現です。しかし、これらの表現の間には明確な境界線はなく、使用する状況は話者の主観に大きく依存します。
回答
・acquaintance
・friend
「知り合い」は上記の2つの単語で表すことができますが、この2つには明確な違いがあります。
acquaintance:知っているけど友達ではない
friend:友達(*日本では友達のことも知り合いと言ったりするので含みました)
例文:
① I happened to meet an acquaintance from the wedding last month.
先月の結婚式からの知り合いに偶然会った。
(*happen to~:偶然~が起こった/たまたま~する)
② I have a friend in New York.
ニューヨークに知り合いがいます。
他に使えそうな単語も一緒に紹介します
・Childhood friend:幼馴染
・Neighbor:隣人
・Stranger:知らない人