takadaさん
2022/07/05 00:00
片付ける を英語で教えて!
お客さんが来るのに家が散らかっているので、「片づけなくちゃ」と言いたいです。
回答
・I need to tidy up.
・I have to clean up.
・I must straighten up.
1. I need to tidy up .
「お客さんが来るので、片づけなくちゃ。」
I: 私
need to: 〜しなければならない
tidy up: 片づける
2. I have to clean up since we have guests coming.
「お客さんが来るので、片づけなくちゃ。」
I: 私
have to: 〜しなければならない
clean up: 片づける
3. I must straighten up because company is coming.
「お客さんが来るので、片づけなくちゃ。」
I: 私
must: 〜しなければならない
straighten up: 片づける
回答
・to tidy up
・to clean up
片付ける = to tidy up / to clean up
tidy は形容詞で「きれいな、整理された」という意味です。
up は離れ動詞の一部で、「〜する」という意味を表します。
したがって、to tidy upは「きれいに片付ける、整理する」といった意味になります。
I need to tidy up.
片づけなくちゃ。
例文:
I need to tidy up before the guests arrive.
お客さんが来る前に片付けなくちゃ。
Let's clean up this mess in the living room.
この居間の散らかりを片付けましょう。
Can you help me tidy up the kitchen after dinner?
夕食後に台所を片付けるのを手伝ってくれる?
I spent all morning cleaning up and organizing my home office.
私は朝一緒にホームオフィスの片付けと整理をしていた。