UZ

UZさん

2023/07/24 10:00

掃除は何時ごろに来ますか を英語で教えて!

ホテルのスタッフに『掃除は何時ごろですか』と言いたいです。

0 561
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/09 00:00

回答

・When does the cleaning service usually come?
・What time do the cleaners usually arrive?
・Around what time does the cleaning crew typically show up?

When does the cleaning service usually come?
「掃除のサービスは普段何時に来ますか?」

このフレーズは、掃除業者が通常いつ来るのかを尋ねる時に使われます。例えば、新しいオフィスやアパートに引っ越した場合、事前に清掃スケジュールを知りたいと思うでしょう。また、自分が家やオフィスを掃除業者に任せている場合、そのスケジュールを確認したい時にも使えます。

What time do the cleaners usually arrive?
「掃除スタッフは通常何時に到着しますか?」

Excuse me, around what time does the cleaning crew typically show up for the rooms?
「すみません、掃除スタッフは部屋の掃除に普段何時ごろ来ますか?」

これらのフレーズは基本的に同じ意味を持つため、ニュアンスや使い分けは特にありません。What time do the cleaners usually arrive?はより直訳的でフォーマルな表現で、ビジネスシーンや公式の場で使われることが多いです。Around what time does the cleaning crew typically show up?は口語的な表現で、カジュアルな会話や日常のやり取りでよく使われます。どちらの表現も清掃員が通常何時に到着するかを尋ねるために使用されます。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/04 15:17

回答

・What time does the cleaning start

「掃除は何時ごろですか」を英語で表すと以下の通りになります。
What time does the cleaning start?
What time is the cleaning done?

"the cleaning"で「掃除」という意味で"start"は「始まる」、"be done"で「終わる」を指します。
なので上の文は直訳で「何時に掃除は始まりますか?」となり、下記は「何時に掃除は終わりますか?」となります。

When staying at a hotel, you can feel free to inquire, for example, "What time is the cleaning done?
ホテルに居る時は、気軽に尋ねることができますよ。例えば「何時に掃除は終わりますか?」みたいな。

以上参考になれば幸いです。

役に立った
PV561
シェア
ポスト