Aso

Asoさん

2023/07/24 10:00

精算日 を英語で教えて!

配信販売で、お客様に「本日は精算日です。購入した物のスクショを送って下さい」と言いたいです。

0 584
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/10 11:51

回答

・Settlement date
・Date of final payment

Settlement dateは、取引や契約で「お金のやり取りやモノの受け渡しが完了する日」のことです。

株の売買では「受渡日」、不動産取引では「決済日」と訳され、お金を払って所有権が正式に移る日を指します。日常会話よりは、金融や契約の場面で使われる言葉です。

Today is the settlement date, so please send a screenshot of your purchases.
本日は精算日ですので、購入した物のスクリーンショットを送ってください。

ちなみに、「Date of final payment」は、ローンや分割払いなどで全ての支払いが完了する「最終支払日」や「完済日」を指す言葉です。契約書や請求書でよく見かけ、この日をもって支払義務がなくなる、というニュアンスで使われます。

Today is the date of final payment, so please send a screenshot of your purchased items.
本日は最終精算日ですので、購入した商品のスクリーンショットを送ってください。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/23 23:55

回答

・settlement day
・payment day

1. settlement day
精算日

settlement は「落ち着くこと、植民地、共同社会、調停」などさまざまな意味を持つ単語ですが、その中に「支払い、精算」があります。settlement day は取引や精算が行われる日を指し、ビジネスや金融の文脈でよく使われます。

Today is the settlement day, so please send me a screenshot of your purchases.
今日は精算日ですので、購入した物のスクショを送って下さい。

purchase: 購入

2. payment day
精算日

payment は「支払い」を意味する名詞で、支払いが行われる日を指します。

Today is the payment day, and I would appreciate it if you could send a screenshot of your purchases.
今日は精算日なので、購入した物のスクショを送っていただけると助かります。

役に立った
PV584
シェア
ポスト