Licyさん
2023/07/24 10:00
少しづつはできるようになっているね を英語で教えて!
病院での再診で医師と『少しづつはできるようになっている』と言いたいです。
回答
・You're gradually getting the hang of it, aren't you?
・You're slowly but surely getting better at it, aren't you?
・You're steadily improving, aren't you?
You're gradually getting the hang of the exercises, aren't you?
「あなたはだんだんとエクササイズのやり方を覚えてきていますね。」
「You're gradually getting the hang of it, aren't you?」は、「だんだんとそれを理解し、慣れてきているね?」という意味です。新しいスキルや習慣を習得中の人に対して、その進歩を認めるために使います。また、相手を励ますためや、その成長を評価する際にも用いられます。例えば、新しい仕事を覚えている同僚や、新しい楽器を練習している友人に対して使うことができます。
You're slowly but surely getting better at it, aren't you?
「少しずつだけど、確実に上手くなってきてるよね?」
You're steadily improving, aren't you?
「だんだんと改善していますね?」
「You're slowly but surely getting better at it, aren't you?」は、進歩が遅いが、しかし確実に向上していることを指摘するときに使います。一方、「You're steadily improving, aren't you?」は、進歩が安定しており、一貫して向上していることを強調します。前者は進歩の速度が遅いかもしれないが確実にはある、後者は進歩が着実に続いているというニュアンスです。
回答
・getting able to do little by little
「少しずつできるようになってきている」と言いたい時は上記のように表現することができます。
"little by little"とは、「少しずつ」, get able to ~で「~ができるようになる」という意味になります。
【例文】
A: My rehabilitation is not going well and I can't move my body as much as I want.
リハビリが上手くいってなくて、思うように体が動かせないんです…。
B: Don't worry about it. You are getting able to do little by little.
大丈夫だよ。君は少しずつできるようになってきているよ。
参考になれば幸いです。