Daisyさん
2023/07/24 10:00
視察する を英語で教えて!
その場所に行って状況をみきわめる時に視察するといいますが、英語で何というのですか。
回答
・inspect
・check out
・Survey
I'll go there to inspect the situation.
私は状況を確認しにそこへ行きます。
「inspect」は「詳しく調べる」や「点検する」という意味があります。この単語は物事を細かく確認したり、状態を評価したりする際に使われます。例えば、エンジニアが機械の不具合を見つけるために機械を「inspect」する場合や、教師が生徒の宿題を「inspect」して間違いをチェックする場合などです。公式な場面でよく使用され、特に専門知識が必要な細部の確認や点検を伴う状況にふさわしい表現です。
Let's go check out the situation at that place.
その場所に行って状況をみきわめましょう。
I'm going to survey the site to assess the situation.
その場所に行って状況をみきわめます。
「check out」と「survey」は英語で似たような意味を持つ場合もありますが、使い分けには明確な違いがあります。「check out」は一般的に何かを確認する、見てみる、もしくは試してみるといった軽いニュアンスがあります。たとえば、「This new restaurant sounds interesting. Let's check it out!」(この新しいレストラン、気になるね。行ってみよう!)と言います。一方「survey」は細かに調査や研究を行うというニュアンスが強いです。例えば、「We conducted a survey to gather customer feedback.」(お客様のフィードバックを集めるために調査を行った。)です。日常会話では「check out」がよりカジュアルで広範に使われます。
回答
・Inspect
・Tour
1. Inspect
「詳細に調べる、検査する、視察する」という意味の動詞です。
The manager will inspect the new facility next week.
マネージャーは来週、新しい施設を視察します。
facility: 「施設」という意味の名詞。
2. Tour
ある場所を見学することを表現します。特に、施設や工場などの見学に使われます。「Tour」は「見学する、視察する」という意味の動詞です。つい「look around」と言いがちですが、「inspect」や「tour」の方が、特に公式な視察や詳細な調査を行うことを自然に表現する言い方です。
The government officials will tour the construction site to check the progress.
政府は進捗状況を確認するために建設現場を視察する予定です。
The government officials:「政府に勤める職員」を意味する名詞句。
construction site:「建設現場」という意味の名詞句。
progress:「進捗状況」という意味の名詞。
Japan