Brooklynさん
2023/07/24 10:00
雑草魂 を英語で教えて!
何があってもめげない友人に「彼の雑草魂はすごいね」と言うとき、英語でなんというのですか?
回答
・Survival spirit
・Scrappy spirit
・Resilient spirit
His survival spirit is really impressive, isn't it?
「彼のサバイバルスピリットは本当にすごいよね?」
「サバイバルスピリット」は、厳しい状況や困難な環境に直面しても、生き抜くための精神力や意志の強さを指します。絶望的な状況でも立ち向かい、生存を目指す根性や気力を表現する言葉です。
使うシチュエーションとしては、経済的困難や健康上の問題、自然災害などの逆境で、必死に生き抜こうとする人々に対して使われます。また、ビジネスの世界で競争に打ち勝つための精神力を指す際にも使用されることがあります。
His scrappy spirit is really something, isn't it?
「彼の雑草魂は本当にすごいね」
His resilient spirit is really something, isn't it?
「彼の屈せん精神は本当にすごいよね?」
「Scrappy spirit」は戦闘的で競争力のある精神を表し、困難に直面しても闘争心を持ち続ける態度を示します。スポーツやビジネスの状況などでよく使われます。
一方、「Resilient spirit」は逆境に耐え抜く、回復力のある精神を表します。困難を乗り越えて立ち上がる力や適応力を強調し、失敗や困難から回復する状況で使われます。
回答
・weed spirit
・persevering spirit
1. weed spirit
「雑草魂」は英語でもそのまま “weed spirit” と表すことが出来ます。
“weed” が「雑草」で、“spirit” が「魂」「精神」などの意味を持ちます。
例文
You possess the weed spirit to overcome adversity and keep moving forward.”
あなたは逆境を乗り越えて前進し続ける雑草魂を持っていますね。
2. persevering spirit
“persevering” は人の性格について、「我慢する」「屈しない」などを表します。
例文
The team’s persevering spirit led them to victory in the face of a challenging season.
チームの雑草魂が、厳しいシーズンに立ち向かって勝利に導きました。