Audreyさん
2023/07/24 10:00
再発行お願いできますか を英語で教えて!
カード類を無くしてしまったときに『再発行お願いできますか?』と言いたいです。
回答
・Can you reissue it, please?
・Could you please issue a new one?
・Would you mind reissuing this, please?
I lost my card. Can you reissue it, please?
私のカードを無くしました。再発行していただけますか?
「Can you reissue it, please?」は「それを再発行してもらえますか?」という意味で、通常、紛失や破損などで元の書類やカード、チケットなどを再度手に入れる必要があるときに使います。また、間違った情報が記載されていた場合にも、正しい情報で再発行を依頼することがあります。ビジネスシーンや日常生活で様々な場面で使える表現です。
I lost my card. Could you please issue a new one?
私のカードをなくしました。新しいものを発行していただけますか?
I seem to have misplaced my membership card. Would you mind reissuing this, please?
私は会員カードを紛失してしまったようです。再発行していただけますか?
Could you please issue a new one?は直接的で、具体的な要求をしています。これは公式の状況やビジネスの環境でよく使われます。一方、Would you mind reissuing this, please?はより丁寧で、相手に選択肢を与える形で要求しています。これは、相手を尊重していることを示すために、よりカジュアルな状況や親しい関係で使われることが多いです。
回答
・reissue
・issue new 〜
1. reissue
“issue” は「問題」という意味の名詞でよく使われますが、動詞ではカードや書類などを「発行する」という意味で使われます。
「再び」を表す “re” を加えて「再発行する」となります。
例文
Could I please request a reissue of my credit card?
クレジットカードの再発行をお願いできますか?
2. issue new 〜
「新しい〜を発行する」つまり「再発行する」です。
ニュアンスも “reissue” と変わらないのでどちらか使いやすい方を使っていただければと思います。
例文
My old driver's license was damaged, so the DMV issued a new one for me.
私の古い運転免許証が損傷してしまったので、DMVが再発行してくれました。