mamiko

mamikoさん

mamikoさん

もう一度お願いします を英語で教えて!

2023/07/24 10:00

『pardon?』以外でよく聞き取れなかった時に使えるフレーズを教えてください。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/07 00:00

回答

・Could you please do that again?
・Could you please repeat that?
・Could you run through that one more time, please?

Could you please do that again? I didn't catch what you said.
「もう一度言ってもらえますか?何を言ったのか聞き取れませんでした。」

「Could you please do that again?」のフレーズは、「もう一度やっていただけますか?」という意味で、何かの行動や発言を再度行ってほしいときに使います。相手が何かを示してくれたけど、よく見えなかった、理解できなかった、または確認したい場合などに用いられます。また、丁寧な表現なので、上司や先生など、自分より立場が上の人に対しても使えます。

Could you please repeat that? I didn't catch what you said.
「それをもう一度言っていただけますか?何を言ったのか聞き取れませんでした。」

I'm sorry, could you run through that one more time, please?
すみません、もう一度それを説明していただけますか?

Could you please repeat that?は単純な言葉や文章を再度言うように求める際に使います。逆にCould you run through that one more time, please?は、説明や手順についてより詳しく、再度確認するよう求める際に使います。前者は単純な情報、後者は複雑な情報を再度聞きたいときに使われます。

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/14 16:12

回答

・(1) Please say that again.
・(2) Excuse me, can you repeat that?

(1) Please say that again はpleaseを付けて「もう一度言って」を丁寧にお願いしています。

(2) Excuse me, can you repeat that?は、Excuse me「すみませんが」と断りを入れた上で、「繰り返してもらえますか」とお願いしています。

(1)でも(2)でも使っているthatは、”相手が言ったこと”を意味しています。

(1)のPlease、(2)のExcuse meは、ざっくばらんな会話で、次のように省略して使うことができます。

Say that again. The music disturbed what you said.
もう一回(それを)言ってよ。音楽のせいであなたの言ったことが聞こえなかったよ。

Can you repeat that? It was so good to believe. I would like to hear what you said again.
もう一回(それを)言ってよ。信じられない程すごいよ。もう一度君がなんて言ったか聞きたいよ。

0 298
役に立った
PV298
シェア
ツイート