Motoyama Ryo

Motoyama Ryoさん

2023/07/17 10:00

普及率 を英語で教えて!

今では誰でも携帯電話を持っている時代なので、「携帯電話の普及率はかなり高いね」と言いたいです。

0 467
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/27 00:00

回答

・Prevalence rate
・Penetration rate
・Adoption rate

The prevalence rate of mobile phones is quite high these days.
「最近は携帯電話の普及率がかなり高いね。」

「Prevalence rate」は「有病率」と訳され、特定の疾患がある集団の中でどれだけの人がその疾患を持っているかを示します。統計や疫学の分野で一般的に使われます。たとえば、ある都市の住民の中で高血圧の人の割合を示す際や、ある年齢層における特定の疾患の有病率を調査する際などに使えます。この指標は、疾患の流行の程度や健康状態の把握、医療サービスの需要予測などに利用されます。

The penetration rate of mobile phones is quite high nowadays, isn't it?
「今では、携帯電話の普及率はかなり高いですよね?」

The adoption rate for mobile phones is quite high these days, isn't it?
「最近は、携帯電話の普及率はかなり高いですよね?」

Penetration rateとAdoption rateは、マーケティングやビジネスの文脈で使われますが、その使い方は異なります。Penetration rateは、特定の市場や地域で特定の商品やサービスがどれくらい浸透しているかを示すために使われます。一方、Adoption rateは、新しい技術や製品が導入されてからそれがどれだけ速く受け入れられているかを示すために使われます。したがって、Penetration rateは市場の飽和度を、Adoption rateは新製品や新技術の普及速度を示すというニュアンスがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/14 07:22

回答

・penetration rate
・diffusion rate

「普及率」は英語では penetration rate や diffusion ratio などで表現することができると思います。

The penetration rate of mobile phones is quite high. Someone who doesn't have one is pretty rare.
(携帯電話の普及率はかなり高いね。持ってない人はかなり珍しい。)

That country has a high diffusion rate of personal computers, so I think there is a chance.
(あの国はパソコンの普及率が高いので、チャンスはあると思います。)

※ちなみに rate と同じく「率」という意味を持つ言葉 ratio は"二つのものの比率"を表す際に使われることが多いです。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV467
シェア
ポスト