Atsushiさん
2023/07/17 10:00
経験が最良の先生 を英語で教えて!
この道何十年という職人さんがいるので、「経験が最良の先生ですね」と言いたいです。
回答
・Experience is the best teacher.
・There's no substitute for experience.
「経験は一番の先生だ」という意味のことわざです。本で読んだり人から聞いたりするより、実際に自分でやってみるのが一番よく学べる、というニュアンスです。成功だけでなく、失敗から学ぶことの大切さも表します。「習うより慣れろ」と似ていて、新しい挑戦や失敗を励ます時にぴったりの言葉です。
Looking at the master craftsman's work, you can tell he's been doing this for decades. Experience is the best teacher.
この道何十年という職人さんの仕事を見ると、経験が最良の先生だということが分かりますね。
ちなみに、「There's no substitute for experience.」は「経験に勝るものはない」という意味。知識だけじゃなく、実際にやってみないと分からないことがあるよね、という時に使えます。失敗談や、ベテランの勘が冴えた話の後に添えると「やっぱり経験って大事だね!」というニュアンスが伝わりますよ。
Watching a master artisan with decades of practice, you can tell there's no substitute for experience.
この道何十年という熟練の職人さんを見ていると、経験に勝るものはないと分かりますね。
回答
・Experience is the best teacher.
・Practice makes perfect.
Experience is the best teacher.
経験こそ最良の師だ。
経験の大切さを表現した英語のことわざです。たくさん知識を積んでいても、実際にした経験には敵わない意味を含んでいます。「the best + 名詞」は最上級表現であり、「最も優れた~」や、「一番の~」という意味になります。
Practice makes perfect.
習うより慣れろ。
こちらは補足一例として挙げました。
「継続は完璧を生む」とも訳せます。「practice」には「練習や実践、継続」の意味があります。「練習すればするほど上手くなる、完璧になる」のニュアンスがあります。この道一筋、完璧な先生や選手には、この表現がしっくりくるでしょう。
Japan