masaminさん
2023/07/17 10:00
そこらはうまくやった を英語で教えて!
人当たりの厳しい部長との話し合いだったが、部長の好きなゴルフの話題で上手く切り抜けられた話もあったので、「そこらはうまくやった」と言いたいです。
回答
・I handled that part well.
I handle it well : うまくやる、乗りきる、対処する
that part : そこらは
I handle it well は、ある仕事や状況に対して、「上手に乗り切る、対処する、乗り切る」ことを意味し、難しい状況の中、そこを切り抜けた時によく使う表現です。
例文
Oh, phew. I handled that part well. I changed the topic.
あーよかった。そこらはうまくやった。話を変えたよ。
Hey, You handled that part well. Good job.
うまく対処したね。良くやったよ。
Oh, phew: あー(安堵や解放感を表す表現)
topic : 話題、話
回答
・I did well in that area.
・I managed that part successfully.
・I nailed it in that regard.
「I did well in that area」は、「そこらはうまくやった」という意味の英語表現で、特定の部分や領域において成功したり、上手くいったりしたことを示します。
この表現は、タスクやプロジェクトの一部、人間関係、趣味やスポーツの一部分など、あらゆる状況やシチュエーションで使用できます。自分の能力や成果について他人に伝えたいときや、振り返りを行いたいときに適した表現です。
「I managed that part successfully」は、特定の部分や状況においてうまくやったり、成功したりしたことを示す比較的穏やかな表現です。これは、タスクの一部や状況を上手く処理したり、期待通りの結果を得たりした際に用いられます。
一方、「I nailed it in that regard」は、特定の部分や点において非常にうまくやったり、成功したりしたことを強く強調する表現です。この表現は、完璧に実行できたことや、期待以上の成果を達成した際に使われます。
「I did well in that area.」に関連した英語の豆知識として、「do well」という表現があります。
「do well」は、「うまくやる」や「成功する」という意味で、さまざまな状況で使われます。
例えば、「She's doing well in her new job.(彼女は新しい仕事でうまくやっている)」や「He did well on the exam.(彼は試験でうまくやった)」など、様々な状況で「do well」を使ってうまくいっている様子や成功を表現することができます。
また、「do well」という表現は、誰かの健康状態や幸福を尋ねる際にも使われることがあります。「How are you doing?(お元気ですか?)」と尋ねる際、「I'm doing well, thank you.(元気です、ありがとう)」と返答できます。