Yokohama Yuko

Yokohama Yukoさん

Yokohama Yukoさん

登校班 を英語で教えて!

2023/07/13 10:00

小学校に集団登校する時の、「登校班」は英語で何といいますか?

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/24 00:00

回答

・School bus service
・School transportation service
・School shuttle service

In English, we call it a school bus group when elementary school students commute to school together.
小学生が一緒に学校に通学するとき、それを英語では school bus groupと呼びます。

「School bus service」は、学校と生徒の間の送迎を行うバスサービスを指します。主に、生徒が自宅から学校まで安全に通学できるようにするためのもので、特に遠くに住んでいる生徒や通学に不便な生徒が利用します。また、学校が遠足や修学旅行などの際にも活用されます。この言葉は、学校や教育関連の話題、交通機関やサービスについて話すときなど、さまざまなシチュエーションで使うことができます。

My son takes the walking school bus to school every morning.
「息子は毎朝、ウォーキングスクールバスで学校に行きます。」

In English, we refer to 登校班 as a walking school bus.
We participate in a walking school bus to go to the elementary school together.
「一緒に小学校に行くために、ウォーキングスクールバスに参加します。」

School transportation serviceは学校によって提供される一般的な学生輸送サービスを指すのに対し、School shuttle serviceは特定の場所(例えば、キャンパス間や学校と寮の間)を定期的に行き来する小型のバスサービスを指します。したがって、School transportation serviceは日常的な学生の通学や学校行事への輸送を、School shuttle serviceは特定のルートや時間帯での便利な輸送を提供するときに使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/27 21:48

回答

・group(s) which go to school together

登校班を一言で表す英語はないため、その特徴を説明するように表現する必要があります。

「group」は「グループ、班」、「go to school」は「学校に行く」、「together」は「一緒に」という意味があります。「一緒に学校に行くグループ」つまり「登校班」のニュアンスを出すことができます。

例文
In Japan, there are groups which go to school together. It is especially common for elementary schools.
日本では、登校班というものがあります。特に小学校では一般的です。

Emily and I were in the same group which went to school together, and it made us closer.
私とエミリーは同じ登校班で、それがきっかけで仲良くなりました。

0 768
役に立った
PV768
シェア
ツイート