watanabe

watanabeさん

watanabeさん

健康増進 を英語で教えて!

2023/07/13 10:00

健康のためにしていることを聞かれたので、「健康増進のために毎朝歩いています」と言いたいです。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/22 00:00

回答

・Health promotion
・Enhancing health
・Boosting wellness

I walk every morning for health promotion.
「健康増進のために毎朝歩いています。」

ヘルスプロモーションは、健康の維持・向上や疾病予防を目指す活動や概念のことを指します。具体的には、生活習慣の改善や社会環境の整備、健康教育など様々な方法があります。使えるシチュエーションは広く、一人一人の生活の中での健康を意識した行動から、企業や学校、地域社会、国や国際社会全体での健康政策まで多岐にわたります。例えば、喫煙や飲酒の減少、適度な運動やバランスの良い食事を推奨する啓発活動、職場でのストレス管理の取り組み、学校での健康教育などが該当します。

I walk every morning for enhancing health.
「健康増進のために毎朝歩いています。」

I'm boosting my wellness by going for a walk every morning.
「健康増進のために毎朝歩いています。」

Enhancing healthは一般的に、既存の健康状態を改善させるための行動や取り組みを指す場合に使用されます。具体的には、栄養の改善、運動の増加、ストレスの管理などを含む可能性があります。

一方で、Boosting wellnessはより包括的な健康と幸福感の向上を目指す場合に使われます。これは、身体的な健康だけでなく、精神的、感情的、社会的な健康も含む可能性があります。例えば、瞑想、自己ケアルーティーン、社会的なつながりを強化することなどが含まれるかもしれません。

したがって、これらのフレーズは状況や目的によって使い分けられます。健康の物理的な側面に焦点を当てる場合はEnhancing health、より全体的な健康と幸福感を追求する場合はBoosting wellnessを使用します。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/24 02:03

回答

・to maintain my health

I walk along the river to maintain my health.
私は健康のために川沿いを歩いています。
☆ walk/ take a walk 散歩をする、歩く
☆along the river 川に沿って
☆to maintain one's health 健康を維持する

keep fitでも大丈夫です。健康でいると言う意味になります。

I like taking a walk along the river to keep fit.
私は健康のために川沿いを歩くのが好きです。

0 286
役に立った
PV286
シェア
ツイート