okitaさん
2023/06/22 10:00
民芸品 を英語で教えて!
その土地の有名な品物をお土産に買ってきたので、「民芸品をお土産に買ってきました」と言いたいです。
回答
・Folk crafts
・Traditional handicrafts
・Artisanal crafts
I bought some folk crafts as souvenirs.
民芸品をお土産に買ってきました。
「フォーククラフト」は、地域特有の伝統的な手工芸品や工芸品を指します。この言葉は、特定の文化や地域社会の歴史、伝統、生活様式を反映した手作りのアイテムに関連しています。使えるシチュエーションは多岐にわたり、観光地でのお土産探し、地元の文化や歴史を学ぶための資料、インテリアとしての飾り物、または日常生活で使用する道具などとして適用されます。また、地域の祭りやイベントでの展示、販売などでもよく見かけます。
I bought some traditional handicrafts as souvenirs.
お土産にいくつかの伝統的な手工芸品を買ってきました。
I bought some artisanal crafts as souvenirs.
民芸品をお土産に買ってきました。
Traditional handicraftsは、特定の地域や文化に伝統的に根ざした手作りの工芸品を指します。例えば、日本の折り紙や茶道具などがこれに該当します。一方、Artisanal craftsは、技術や専門知識を必要とする手作りの工芸品を指し、必ずしも伝統的である必要はありません。こちらは、個々の職人が独自のスキルやスタイルを用いて作り出す製品、例えば手作りのジュエリーやガラス製品などを指すことが多いです。
回答
・folk crafts
・traditional crafts
「民芸品」は英語で「folk crafts」と言います。
よくハンドメイドのものを英語で、クラフトと言いますね。
コーラの場合には、クラフトコーラというと思います。
「民芸品をお土産に買ってきました」を英語で
I bought some folk crafts as souvenirs.
I bought some traditional crafts as souvenirs.
I bought some folk crafts as souvenirs during my trip to the countryside.
田舎への旅行の際、民芸品をお土産に買ってきました。
I visited a local craft fair and got some traditional crafts to bring back as souvenirs.
地元の工芸品の市に行って、民芸品をお土産に買ってきました。
参考までに