Celiaさん
2023/06/22 10:00
焼き網 を英語で教えて!
庭でバーベキューをするので、「買ってきた焼き網持ってきて」と言いたいです。
回答
・Grill net
・Grill grate
・Barbecue Grid
Can you bring the grill net that we bought?
「買ってきた焼き網を持ってきてくれる?」
グリルネットは、主にバーベキューやキャンプなどのアウトドアシーンで使用される調理用具の一つです。火にかけて使うため、魚や肉、野菜などを焼くのに便利です。また、食材が直接火に触れず、焦げ付きを防ぐ役割もあります。一般的には金属製で、ネット状になっているため熱が均一に通りやすく、食材を美味しく調理することができます。また、持ち運びやすく、使い終わった後の掃除も簡単なため、アウトドア好きには欠かせないアイテムと言えるでしょう。
Could you bring the grill grate we bought?
「買ってきた焼き網持ってきてくれる?」
Can you bring the barbecue grid that we bought?
「買ってきた焼き網持ってきてくれる?」
Grill grateとBarbecue gridは基本的に同じものを指していますが、地域や個々の習慣により使い分けられることがあります。Grill grateは一般的にアメリカ英語で、特に屋外でのバーベキューやグリルで使われる金属製の網を指します。一方、Barbecue gridは同じものを指すが、イギリス英語や他の英語圏ではこちらが一般的です。しかし、どちらの言葉も理解されるため、特定の状況で使い分ける必要はありません。
回答
・grill
・grill =グリル、焼き網
例文:Would you bring me that grill over there that I bought yesterday?
=昨日私が買ってきたあそこにある焼き網を持ってきてくれませんか?
日本でもよく使われる「グリル」は「焼き網」の意味がありますよ。
グリルにも種類がありますが言葉自体に大きな変化はなく「electric grill=電気で焼くグリル」「gas grill=ガスで焼くグリル」などと表現したりすると思います。
また動詞の意味として「焼き網で焼く」という意味があるのも特徴です。