Teppeiさん
2020/09/02 00:00
文字通り を英語で教えて!
言葉の意味を聞かれたので、「漢字の文字通りだよ」と言いたいです。
回答
・Literally
・Word for word
・Exactly as written
It's literally as the kanji suggests.
「それは文字通り、漢字が示している通りだよ。」
「Literally」は英語で「文字通り」や「実際に」を意味します。単語やフレーズがその本当の意味で使われていることを強調するのに使います。例えば、「I was literally on fire」は自分が実際に火事になったという意味になります。ただし、現代英語では誇張表現を強調するためにも使われることがあり、「I was literally dying of laughter」では、「笑いすぎて死にそうだった」の意味となります。
It's word for word the same as the kanji.
「それは漢字の文字通りだよ。」
It means exactly as written in the kanji.
「それは漢字の文字通りの意味だよ。」
Word for wordは、ある文章やフレーズを正確に、一語一語そのまま繰り返すことを指します。例えば、スピーチや詩を覚える場合などに使います。一方、exactly as writtenは、書かれた通りに何かを読む、書き写す、または実行することを意味します。レシピや説明書、法律文書など、正確さが求められる場合に使われます。
回答
・literally
literally
文字通り
「文字通り」は英語で 「literally」と言います。これは、文や言葉の意味がそのままの形で理解されることを意味します。
例文
It's just as the kanji characters literally say.
漢字の文字通りだよ。
動詞の「say」を「言う」という意味だけで覚えているかたが多いかもしれませんが、例えば「(新聞などに)書いてある」や「(表情に)表れている」という使い方もできます。
例文
The newspaper says that the economy is improving.
新聞には、経済が改善していると書いてあります。
Her eyes say how much she loves him.
彼女の目が、どれだけ彼のことを愛しているかを表しています。