Saoriさん
2023/06/22 10:00
安全地帯 を英語で教えて!
交通量の多い車道で、安全な場所として示されている路上の一部に使う「安全地帯」は英語でなんというのですか?
回答
・Safe zone
・Safety zone
・Secure area
In English, the part of the road that is indicated as a safe place amidst heavy traffic is referred to as a safe zone.
英語では、交通量の多い車道で安全な場所として示されている路上の一部は「safe zone」と呼ばれます。
「Safe zone」は「安全地帯」や「安全な場所」を意味します。主に心理的な安全を保証する場所や状況を指すことが多いです。例えば、自身の意見や感情を無条件で受け入れ、評価や批判を受けずに表現できる環境を指します。また、大学のキャンパスなどで、差別やハラスメントから保護された場所を示す際にも使われます。自分自身を安心して開放できる場所、というニュアンスが含まれます。
The safety zone is clearly marked for pedestrians on this busy road.
この交通量の多い道路では、歩行者のために安全地帯が明確に示されています。
The safe zone on a busy road is called a secure area in English.
交通量の多い道路上で、「安全地帯」と呼ばれる部分は英語で「セキュアエリア」と呼びます。
Safety zoneとSecure areaは似ていますが、異なるニュアンスを持っています。Safety zoneは危険から身を守るために指定された場所を指し、通常、物理的な危険から逃れるために使用されます。例えば、火事や地震などの緊急事態時に指定される避難所などが該当します。一方、Secure areaは防御措置が施され、不正アクセスや侵入を防ぐためのエリアを指します。例えば、空港の保安検査後のエリアや、ビル内のセキュリティカードが必要なエリアなどが該当します。
回答
・safety zone
「安全地帯」はsafety zone や safety areaと表現することができます。
「交通量の多いところでの歩行者向けの安全地帯」は
pedestrian safety zone といいます。
Pedestrians have to be protected from vehicular traffic.
「歩行者は車両交通から守られなければならない」
また、学校近くのいわゆる「スクールゾーン」は
school safety zoneと言います。
Drivers must reduce the speed limits during peak school hours.
「登下校の時間帯は運転者は制限速度を下げなければならない」
参考になれば嬉しいです