meiさん
2023/06/09 10:00
両極がある を英語で教えて!
物事には良い面と悪い面があるので、「両極がある」と言いたいです。
回答
・There are two extremes.
・There are two polar opposites.
・There are two ends of the spectrum.
In every situation, there are two extremes: the good and the bad.
どんな状況でも、良い面と悪い面、つまり二つの極端な面が存在します。
「There are two extremes」とは、2つの極端な状況や意見が存在することを表す表現です。物事の評価や解釈について、正反対の立場や視点がある場合に使われます。例えば、ある問題について極めて肯定的な意見と極めて否定的な意見がある場合や、ある現象に対する極端に対立する解釈が存在する場合などに用いられます。なお、この表現は中立的な立場から両極端を指摘する際にも使われます。
There are two polar opposites to this situation.
この状況には二つの両極が存在します。
In this situation, there are two ends of the spectrum: the good and the bad.
この状況には、両極が存在します:良い面と悪い面。
Two polar oppositesは、二つの事物や意見が完全に異なることを強調するときに使います。例えば、愛と憎しみのように。一方、Two ends of the spectrumは、意見や立場、特性などが広範囲にわたるが、その両極端が特に異なる場合に使います。例えば、政治的な見解や色のスペクトラムなど。
回答
・good and bad sides
・positive and negative sides
良い面と悪い面をそのまま訳すと
a good side and a bad side
前向きと否定的と言うニュアンスの場合は
a positive side and a negative side
という事も出来ます。
「物事には良い面と悪い面がある」を英語に訳すと:
Things have a good side and a bad side.
(Things have good and bad sides.)
Things have a positive side and a negative side.
(Things have positive and negative sides.)
「両極がある」という表現に関しては、そこに存在しているという意味で"There are ~" を使ってこのように表現することができます
There are two sides as good and bad.
sides = 良い面、悪い面
There are two extremes as good and bad.
extremes = 良い悪いの両極
I hope this would be of some help.