asu

asuさん

asuさん

利する を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

利する行為など、利益を得させる行為を指す時に「利する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/17 00:00

回答

・To benefit from
・To profit from
・To gain advantage from

To fully benefit from the training program, you should participate in all the sessions.
トレーニングプログラムから完全に利益を得るためには、すべてのセッションに参加すべきです。

「To benefit from」は、「~から利益を得る」や「~から恩恵を受ける」という意味の英語表現です。具体的なメリットやプラス面を享受する状況で使います。たとえば、あるサービスや制度、特定の状況やチャンスから何かしらの良い結果や利益を得たときなどに使える表現です。また、物事が進行中でその結果を予想して言う場合にも使用されます。例文としては、「We can benefit from this new policy(我々はこの新しい政策から恩恵を受けることができる)」などが挙げられます。

I decided to invest in stocks to profit from the growing tech industry.
成長しているテクノロジー産業から利益を得るために、私は株に投資することにしました。

You should learn to gain advantage from your unique skills in this competitive job market.
この競争の激しい就職市場で、あなたのユニークなスキルを利用して優位に立つべきです。

To profit fromは主に金銭的な利益を指すのに対して、to gain advantage fromは物事が自分に有利に働くことを指します。例えば、ビジネスである投資から利益を得る場合は to profit fromを、競争相手がミスをしたことで自分の立場が有利になった場合はto gain advantage fromを使います。

Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/15 09:20

回答

・beneficial action

利するを英語にすると
benefit the companyや、engage in actions which profit the company などと言い、
利する行為は
beneficial action, advantageous behavior, profitable behavior などで表現することができます。


「社員が会社にとって利する行為を行うことは当然の事だ」は
It is natural for employees to carry out actions which benefit the company.
となります。

参考になれば嬉しいです。

0 223
役に立った
PV223
シェア
ツイート