naoyukiさん
2023/06/09 10:00
目撃者 を英語で教えて!
深夜にひき逃げ事故があったので、「目撃者を探している」と言いたいです。
回答
・Eyewitness
・Onlooker
・Witness
We are looking for an eyewitness to a hit-and-run accident that occurred late last night.
昨夜遅くに起こったひき逃げ事故の目撃者を探しています。
「Eyewitness」は「目撃者」という意味で、主に犯罪や事故など何か事件が起こった時の現場に居合わせ、その出来事を直接見た人を指します。この言葉は、ニュース報道、法廷、警察の捜査などでよく使われます。その証言は、事件の真相を解明するために非常に重要な役割を果たします。また、比喩的には、歴史的な出来事や重要な瞬間を直接見た人を指すこともあります。
We are looking for any onlookers who witnessed the hit-and-run incident late last night.
昨晩遅くに起きたひき逃げ事件の目撃者を探しています。
We are looking for witnesses to a hit-and-run incident that happened late at night.
深夜に起きたひき逃げ事故の目撃者を探しています。
Onlookerは一般的に事故やイベントを見ている人を指し、その人が直接関与していないことを示します。一方、Witnessは特定の出来事を見て、それについて証言や情報を提供できる人を指します。したがって、Witnessはより法的な文脈や、情報提供が必要なシチュエーションで使われます。
回答
・Eyewitness
・Witness
・「Eyewitness」は、特定の事件や事象を直接目撃した人を指す英語表現です。それが目視によることを強調しています。
例文
We are looking for an eyewitness.
「目撃者を探しています。」
・一方、「Witness」は、事件や事象の証人を一般的に指す言葉で、必ずしも目視による証人である必要はありません。
例文
She was a key witness in the trial.
「彼女は裁判の重要な証人でした。」
ちなみに、これらの語彙は法的な文脈でよく使用されますが、日常会話でも広く使われています。"Eyewitness"が必ずしも法廷での証人を指すわけではなく、日常のさまざまな状況で使用可能です。