Ayano

Ayanoさん

Ayanoさん

全力でやる を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

スケジュールが遅れているので、「とにかく、全力でやりましょう!」と言いたいです。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/16 00:00

回答

・Give it your all
・Go all out
・Pull out all the stops

We are behind schedule, so let's just give it our all!
スケジュールが遅れているので、とにかく全力を尽くしましょう!

「Give it your all」とは、「全力を尽くす」「全てを投じる」といった意味を持つ英語のフレーズです。主に、人に対して最大限の努力を促す時や、自分自身に対して全力を尽くすべきだと自分に言い聞かせる時などに使われます。スポーツの試合や仕事、試験勉強など、何かへの取り組みを強く奮い立たせる状況で頻繁に用いられます。また、ポジティブな励ましや応援のメッセージとしても使えます。

We're behind schedule, so let's just go all out!
スケジュールが遅れているので、とにかく全力でやりましょう!

We're running behind schedule, so let's pull out all the stops!
スケジュールが遅れているので、とにかく全力でやりましょう!

go all outとpull out all the stopsはどちらも全力を尽くす、手段を選ばないという意味で使われますが、使い方には微妙な違いがあります。

go all outは一人の人が全力で何かを達成しようとするときによく使われます。例えば、試合で最善を尽くす、プロジェクトを成功させるために全力を尽くす、など。

一方、pull out all the stopsは主に大規模な努力や、集団や組織が全力を挙げて何かを達成しようとするときに使われます。例えば、イベントの成功のために全力を尽くす、大きなプロジェクトを成功させるために全社が協力する、など。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/21 06:50

回答

・do work at full power
・do with all one's strength

「全力でやる」は英語では do work at full power や do with all one's strength などで表現することができます。

We are behind schedule! Anyway, let's do work at full power!
(スケジュールが遅れています!とにかく、全力でやりましょう!)

※ behind schedule (予定より遅れている)

※power は単純な力だけでなく「権力」や「電力」など幅広く「力」を表現しますが strength の場合は、「体力」や「精神力」を表現します。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 316
役に立った
PV316
シェア
ツイート