Eleanorさん
2023/06/09 10:00
上司とともに参ります を英語で教えて!
取引先で、担当者に「次回は上司とともに参ります」と言いたいです。
回答
・I will go with my boss.
・I will accompany my boss.
・I will be joining my boss.
I will go with my boss next time.
次回は、私の上司と一緒に伺います。
「I will go with my boss.」は「私は上司と一緒に行くつもりです」という意味です。具体的な行き先や行く理由は文脈によります。会議、出張、食事、といったビジネスシーンでよく使われます。また、上司の意見に賛成する、という抽象的な意味で使われることもあります。このフレーズは、自分が上司と行動を共にすることを他の人に伝える際に使用します。
I will accompany my boss to our next meeting.
次回の会議には、私の上司と一緒に参ります。
I will be joining my boss for our next meeting.
次回のミーティングには、私の上司と一緒に参加します。
I will accompany my bossは、自分が上司と一緒に行動することを強調しています。これは、一緒に会議に出席したり、出張に行ったり、上司を助けたりするときに使われます。一方、I will be joining my bossは、自分が上司と一緒に参加することを強調しており、これは一緒に会議やイベントに参加するときや、上司がすでに取り組んでいるプロジェクトに参加するときに使われます。この表現は、上司と共に何かを「共有」するという感覚を伝えます。
回答
・I’ll go together with my boss
I’ll go together with my boss next time!
I’m going with my boss next time!
と言います。
☆ 一緒に - together, with 〜〜
下記のように表します。
My friend is coming with me. She is familiar with this area.
私の友達も一緒に行くね。彼女この辺り詳しいの。
☆Be familiar withで〜に詳しい、精通しているという意味
以上お役に立てれば幸いです。