Carlotta

Carlottaさん

2023/06/09 10:00

書き留める を英語で教えて!

資料を説明をしている時に大事なところがあった時に、「ここは書き留めておいてください」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 595
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/15 00:00

回答

・Jot down
・Take note
・Make a record of

Please jot down this important point.
この大事な点を書き留めてください。

Jot downは「書き留める」や「メモする」といった意味の英語のフレーズです。通常、簡単な情報や忘れたくない重要な事項をすばやく書き留める際に用います。例えば、電話番号、アイデア、予定などを一時的に記録するために使われます。また、会議や講義などで重要なポイントをメモする際にも使えます。Jot downは手早く、かつ一時的に書き留めるニュアンスがあるため、長文を書くというよりは、短いノートやリストを作成する際によく用いられます。

Please take note of this part, it's important.
「この部分は重要なので、メモを取ってください。」

Please make a record of this important point.
「この大切な点を記録しておいてください。」

「Take note」は情報を精神的に記録することを指し、特定の詳細を覚えておく必要があることを示します。一方、「Make a record of」は情報を文書やデジタルメディアなどの形で物理的に記録することを指します。したがって、「Take note」は一時的な事項や短期的な記憶に使い、「Make a record of」はより長期的な記録や公式な記録に使われます。

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/20 22:22

回答

・Write it down
・Jot it down

・"Write it down"は、情報を確実に記録することを指す一般的な表現です。

例文
Please write this down.
「これを書き留めてください」

・"Jot it down"は、手早くメモすることを指すカジュアルな表現です。

例文
Just jot down the main points.
「大事な点だけメモしておいて」

ちなみに、"Jot it down"はやや口語的な表現なので、公式な文書やフォーマルな状況では"Write it down"の方が適切です。

役に立った
PV595
シェア
ポスト