Naruchan

Naruchanさん

Naruchanさん

継続率 を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

95パーセント以上の会員が1年以上レッスンを継続しているというので、「高い継続率ですね!」と言いたいです。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/14 00:00

回答

・Retention rate
・Continuity rate
・Sustainability rate

That's a high retention rate, with over 95% of members continuing lessons for more than a year!
「95パーセント以上の会員が1年以上レッスンを続けているなんて、高い継続率ですね!」

リテンションレートは、特定の期間において製品やサービスを継続して利用している顧客の割合を示す指標です。これはビジネスの成長や成功を測る重要な数値で、顧客満足度や製品の価値を反映しています。高いリテンションレートは顧客が満足していてリピート購入をしていることを示し、そのビジネスが健康的であることを示しています。主にマーケティングやビジネス分析の分野で使用されます。

That's a high continuity rate with over 95% of members continuing their lessons for more than a year!
「95%以上の会員が1年以上レッスンを続けているなんて、高い継続率ですね!」

That's a high sustainability rate, with over 95% of members continuing lessons for more than a year!
「それは高い継続率ですね!95%以上の会員が1年以上レッスンを続けているなんて!」

Continuity rateとSustainability rateは特にビジネスやプロジェクト管理の文脈で使われることが多いです。Continuity rateは一連の活動やプロセスが継続的に進行している程度を表すのに対し、Sustainability rateはある活動やプロセスが長期的に持続可能である程度を示します。簡単に言えば、Continuity rateは現在進行形の継続性、Sustainability rateは未来形の継続性を指します。ネイティブスピーカーはこれらの用語を日常生活で頻繁に使うことは少なく、専門的な状況や議論で主に使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/26 06:32

回答

・persistence rate
・persistency rate

「継続率」は英語では persistence rate や persistency rate などで表現することができると思います。

More than 95% of members continue lessons for more than a year, which is a high persistence rate!
(95パーセント以上の会員が1年以上レッスンを継続しているというのは、高い継続率ですね!)

※ちなみに rate は「率」や「割合」を表せますが、動詞としても「評価する」という意味を表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 580
役に立った
PV580
シェア
ツイート