Sekimotoさん
2023/06/09 10:00
甘い(sweet以外で) を英語で教えて!
sweet以外で「甘い」時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Easy-going
・Naive
・Gullible
My new boss is pretty easy-going, I think I'm going to like working with him.
私の新しい上司はかなり気楽な性格だから、彼と一緒に働くのは好きになると思う。
「Easy-going」は、「のんびりとした」「気楽な」「寛大な」などの意味を持つ英語の形容詞です。人の性格を表すときによく使われ、物事をあまり深刻に受け取らず、ストレスになりにくい、寛大で柔軟な人物を指します。また、ルールや規則に厳しく執着しない、自由な雰囲気を好むことも示します。例えば、「彼はとてもeasy-goingな人だから、すぐにみんなと打ち解けられるだろう」のように使います。
She has a naive belief in the goodness of people.
彼女は人々の善良さを素朴に信じている。
He's so gullible, he'll believe anything you tell him.
彼はとてもだまされやすいから、何でも信じてしまうよ。
Naiveは知識や経験が不足していることを示し、新しい経験や知識に対して無防備である状態を指します。例えば、初めて仕事を始めた人がビジネスの厳しさを理解していない場合、その人は「naive」と言えます。一方、Gullibleは、人が他人の言葉や行動を疑わずにすぐに信じてしまう傾向を指します。だからと言って、その人が知識や経験を欠いているわけではありません。例えば、詐欺師のうそを信じてしまう人は「gullible」と言えます。
回答
・Sugary
・Saccharine
・「Sugary」は「砂糖のように甘い」を意味する英語表現です。食べ物や飲み物が非常に甘いことを表すのに適しています。
例文
"This chocolate cake is quite sugary but still enjoyable."
「このチョコレートケーキはかなり甘いけど、それでも美味しい。」
・「Saccharine」は「甘さが過ぎる」を意味する英語表現で、否定的なニュアンスが含まれています。適度以上の甘さが口に残るような食べ物や飲み物を表すのに使用します。
例文
"The saccharine taste of the syrup overpowered the natural flavors of the fruit salad."
「シロップの甘さが過ぎて、フルーツサラダの自然な風味を上書きしてしまった。」
ちなみに、「saccharine」は元々化学的な甘味料の一種を指す語で、その名前がそのまま「甘さが過ぎる」という意味の形容詞として使用されるようになりました。