Keita Muto

Keita Mutoさん

2023/06/09 10:00

ご笑覧ください を英語で教えて!

見てください、と丁寧に言いたい時に「どうぞご笑覧ください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 408
Takemikan

Takemikanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/23 17:55

回答

・Enjoy the show!
・bear witness

1. Enjoy the show!
ご笑覧ください!

Please, sit back, and enjoy the show!
どうぞ、お座りください、そしてご笑覧あれ!

舞台や演劇の始まる直前に言われる定型のフレーズです。客に対する言葉なので英語では丁寧な部類に入ります。例文では sit back を加えていますが、言外に腰を据えてリラックスしてくださいと言うニュアンスです。

2. bear witness
ご笑覧あれ

Please bear witness.
どうぞご笑覧あれ。

上記の回答とは違い、もう少し真剣味のあるフレーズになります。上記の回答は演劇など娯楽の前置きとなるフレーズでしたが、bear witness だとプレゼンや法廷などの状況になります。witness は「目撃者」或いは「目撃する」の訳になります。

役に立った
PV408
シェア
ポスト