tomi

tomiさん

2020/09/02 00:00

疎い を英語で教えて!

テレビ番組の予約も満足にできないので、「電化製品に疎いです」と言いたいです。

0 168
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/01 00:00

回答

・Not close
・Distant
・Sparse

I'm not even close to understanding how to properly program this TV.
このテレビの正しいプログラミング方法が全然理解できていません。

「Not close」は「近くない」や「親しくない」などと訳されます。物理的な距離や関係性の近さを示す場合に使われます。例えば、ある場所が目的地から遠い場合や、2つのアイデアや結果が似ていない場合に「not close」と言います。また、人間関係が親しいとは言えない場合にも使われます。「Not close」は否定的な表現なので、使うシチュエーションを適切に選ぶことが大切です。

I'm so distant from electronics that I can't even properly schedule a TV program.
「私は電化製品にとても疎く、テレビ番組すらまともに予約することができません。」

I'm not very tech-savvy. I can't even properly set up a TV show recording.
私は電化製品に疎いです。テレビ番組の予約すらまともにできません。

Distantは「遠い」や「関連性や親近感が薄い」を意味し、物理的または感情的な距離を指すのに使います。例えば、「彼は遠い親戚だ」や「彼は私から感情的に遠ざかっている」などと言います。

一方、Sparseは「まばらな」や「希薄な」を意味し、物や情報などが少ないまたは広範囲に散らばっていることを表します。例えば、「森は木がまばらだ」や「彼の知識は希薄だ」などと言います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/16 06:29

回答

・ignorant
・unfamiliar

ignorant
疎い

ignorant は「無知な」「無学な」などの意味を表す形容詞ですが、「疎い」「意識していない」などの意味も表せます。

To be honest, I'm ignorant of electrical appliances.
(正直、電化製品に疎いです。)

unfamiliar
疎い

unfamiliar は「疎い」「慣れてない」などの意味を表す形容詞になります。
※接頭辞 un は「否定」「反対」などの意味を表せます。

I'm unfamiliar with professional sports, so I don't know him.
(私はプロスポーツに疎いので、彼のことを知りません。)

役に立った
PV168
シェア
ポスト