Nina

Ninaさん

2023/05/22 10:00

少子化 を英語で教えて!

日本の社会問題を語る時に「日本では少子化により高齢化がより深刻な問題になってきています。」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

1 2,017
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/11 00:00

回答

・Declining birthrate
・Population aging
・Low fertility rate

In Japan, the declining birthrate is making the aging population an even more serious issue.
日本では、出生率の低下が高齢化問題をより深刻なものにしています。

「Declining birthrate」は「出生率の低下」を意味します。主に人口統計学や社会学、政策論等の分野で使用される語で、一定期間内に生まれた子供の数が前の期間と比べて減少している状況を指します。特に高齢化社会が進行し、若年層の人口が減少している国や地域で問題となります。経済成長の鈍化、社会保障費の増大、労働力の不足など、多くの社会問題を引き起こす可能性があるため、政策的な対策が求められます。ニュースや報告書、論文などで使われることが多いです。

In Japan, the issue of population aging is becoming more serious due to the declining birthrate.
日本では、出生率の低下により、人口高齢化の問題がますます深刻になってきています。

In Japan, the low fertility rate is causing the aging population problem to become more severe.
日本では、低い出生率が高齢化問題をより深刻にしています。

Population agingは、人口の平均年齢が上昇し、高齢者の割合が増える現象を指す言葉です。一方、low fertility rateは、女性一人当たりの平均出生数が低い状態を指します。これらのフレーズは異なる状況で使われます。例えば、高齢者の医療や介護、社会保障制度の問題を議論する際にはpopulation agingを使います。一方、出生率の低下が人口減少や労働力不足を引き起こすことを議論する際にはlow fertility rateを使います。これらは別々の現象ですが、関連して議論されることもあります。

Kouda

Koudaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/30 18:37

回答

・low birthrate
・falling birthrate

1. low birthrate
low:「低い」という意味の形容詞
birthrate:birth「誕生」+ rate「率」=「出生率」

例文
Th low birthrate problem is getting more serious in Japan.
日本では、少子化問題がより深刻になってきている。

get:「得る」+ more:「より」+ serious:「深刻」=「より深刻になる」

2. falling birthrate
falling:「落ちること」の意味。
以上で、「少子化」と表現できます。

例文
The falling birthrate is one of the biggest problem in Japan.
少子化は日本で最も大きな問題のひとつだ。

参考になりましたら幸いです!

yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/17 04:09

回答

・declining birthrate

少子化は英語でdeclining birthrateといいます。
declining というのは衰退、減少を意味する英単語です。
birthrate はbirth=誕生、rate=割合で出生率を意味する英単語になります。

日本では少子化により高齢化がより深刻な問題になってきています。といいたければ、
In Japan, the aging society has become a severe problem due to the declining birthrate.
ということができます。

aging societyで高齢化社会という意味です。参考になれば幸いです(^^)

役に立った
PV2,017
シェア
ポスト