Komori Reiさん
2023/05/22 10:00
現状を説明する を英語で教えて!
会社で、上司に「30分ほどお時間いただけますか?現状をご説明したいのですが」と言いたいです。
回答
・Explain the current situation
・Describe the present circumstances.
・Clarify the current state of affairs.
Could I have about 30 minutes of your time? I'd like to explain the current situation.
「30分ほどお時間いただけますか?現状をご説明したいのですが。」
「Explain the current situation」は、現在進行中の状況や事態について説明を求めるフレーズです。ビジネスの会議やプロジェクトの進行状況報告、学校の授業などで、教師や上司が生徒や部下に対して今何が起こっているのか、どのような状況にあるのかを詳しく説明するように求める際に使われます。また、争いや問題が起きたときに、その原因や現状を理解するためにも使えます。
Could I have about 30 minutes of your time? I'd like to describe the present circumstances.
「30分ほどお時間いただけますか?現状をご説明したいのですが。」
Could I have about 30 minutes of your time? I'd like to clarify the current state of affairs.
「30分ほどお時間いただけますか?現状をご説明したいのですが。」
Describe the present circumstancesは、一般的な状況や現在の状況について詳細な説明を求める際に使われます。一方でClarify the current state of affairsは、混乱や不明確さがある現在の状況について、明確化や詳細化を求める場合に使われます。また、後者はより正式な文脈で用いられることが多いです。
回答
・explain the current situation
・describe the existing state
「現状を説明する」は英語では explain the current situation や describe the existing state などで表現することができます。
※ describe はニュアンス的に「見たことを伝える」「描写する」という言葉になります。
Do you have 30 minutes of your time? I would like to explain the current situation.
(30分ほどお時間いただけますか?現状をご説明したいのですが。)
What happened? Please describe the existing state.
(何があったんですか?現状を説明してください。)
ご参考にしていただければ幸いです。