KYOROCHANさん
2023/05/22 10:00
議題にそって進める を英語で教えて!
会議が始まって、話がそれてしまった時に、「議題にそって進めましょう」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Stay on topic.
・Stick to the subject.
・Keep to the agenda
"Let's stay on topic and proceed with the agenda."
議題に沿って進めましょう。
「Stay on topic.」のニュアンスは、話の焦点を逸らさず主題に沿って議論を進めるよう促す表現です。会議やディスカッションで話が脱線する際に使われ、参加者に主要なテーマへの集中を求める時に便利です。
Let's stick to the agenda.
議題に沿って進めましょう。
Let's keep to the agenda everyone.
皆さん、議題に沿って進めましょう。
「Stick to the subject」は一般的な会話や議論で主題に集中するよう促す際に使用されます。「Keep to the agenda」は主に会議で予定された議題に従うことを強調する表現です。それぞれの文脈や目的に合わせて使い分けられます。
回答
・stick to the agenda
・stay on topic
1. Let's stick to the agenda.
「議題にそって進めましょう」
stick toは「~にくっつく、~から離れない」という意味です。棒(stick)に刺さって離れないイメージです。
そこから「議題に集中する、議題から離れない」となり、「議題にそって進める」という意味になります。
2. Let's stay on topic.
「議題にそって進めましょう」
stay on topicは、「話題にとどまる」という意味です。それてしまった話題をしかるべき話題にもどして離れないようにするイメージです。
会議やディスカッションで話題をそらさず、議題に集中するよう促す際に便利なフレーズです。