Yamapi

Yamapiさん

2023/05/22 10:00

顔を見ない日 を英語で教えて!

あのお客さんは毎朝ここに寄ってくれるので、「彼の顔を見ない日はほとんどないね」と言いたいです。

0 205
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・A day without seeing your face
・A day without seeing you.
・A day without your presence.

A day without seeing his face is pretty rare, he stops by here every morning.
彼の顔を見ない日はほとんどないね、彼は毎朝ここに寄ってくるから。

「A day without seeing your face」は、「あなたの顔を見ない日」と直訳できます。恋人や大切な人への愛情を表すフレーズで、その人がいないと日々が寂しく感じるというニュアンスが含まれています。使えるシチュエーションは主にロマンティックな場面や、親しい人への深い愛情を表現するときです。例えば恋人が遠距離にいるときや、大切な人と離れて生活しているときなどに使うことができます。

A day without seeing him is almost unheard of.
彼の顔を見ない日なんてほとんどないね。

A day without your presence is a rarity around here.
「あなたが来ない日は、ここでは珍しいですね。」

A day without seeing youは直接的にあなたに会わない日を指し、対面で会う機会がないことを強調します。一方、A day without your presenceは、あなたが物理的にいない日だけでなく、例えばオンラインでの接触がない日も含むような、より広範で抽象的な意味を持ちます。この表現は、あなたの存在がその人の日常生活に大きな影響を与えていることを示します。

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/11 21:23

回答

・a day without seeing his face
・a day I don't see him

・"a day without seeing his face"は「彼の顔を見ない日」を意味する直訳的な表現です。

例文
There's hardly a day without seeing his face.
「彼の顔を見ない日はほとんどないね」

・"a day I don't see him"は、もう少し一般的な表現で、人物全体を指すことから顔だけでなく、その人の存在全体を含みます。

例文
There's hardly a day I don't see him.
「彼を見ない日はほとんどないね」

ちなみに、これらの表現は日常会話でよく用いられます。しかし、"a day I don't see him"のような表現は、顔だけでなく声やメッセージなどその人との接触全体を指します。

役に立った
PV205
シェア
ポスト